É o meu preço por manter o que sei para mim mesmo.
To je cena koju plaæam da bih te saslušao.
É o preço que pagarei para você me ouvir. Eu não...
Gledaj, Michelle, ne branim Jackie... ali to je cena koju plaæaš kada parkiraš brod u Jackie Vallarta.
Olha, Michelle, eu não quero ser a favor de salvar a Jackie, mas este é o preço que você paga para atracar o seu barco no cais da Jackie.
Rekao sam:"i to je cena, " a ti si rekla "To je deo celine."
Eu disse que é o preço que se paga. E você disse que é uma parte.
Pa, to je cena koju moraš da platiš.
Bom, é o preço que terá que pagar.
To je cena dobrog trika, Angiere.
Esse é o custo de um bom truque, Angier.
Shvataš, požrtvovanje, Roberte, to je cena pravog trika.
Vê, sacrifício, Robert, esse é preço de um bom truque.
Tvoji mentalni potencijali su mnogo veæi nego moji, to je cena koju plaæa tvoje telo.
Seu potencial mental é muito maior que o meu, e também o limite que seu corpo pode suportar.
To je cena koju placamo za iskrenu dušu.
É o preço que pagamos por uma alma boa.
To je cena koju plaæaš za druženje sa Zigijem.
Este é o preço a pagar por fazer negócios com Ziggy. Você que montou o Green?
Da, pa, to je cena koju plaæate za život u najboljoj prokletoj zemlji na svetu, amigo.
Sim, bem, este é o preço que você paga... por morar no melhor país do mundo, amigo.
Ali to je cena koja se plaæa da bi bio zvezda.
Mas é o preço que se paga por ser uma estrela.
To je cena... koju æu rado platiti!
É um preço que eu pagarei com satisfação!
Ako želi moju pomoæ, to je cena za poèetak.
Se ele quer a minha ajuda, esse é o preço da entrada. Certo.
To je cena koju moraš platiti za život kod kuæe.
Esse é o preço por morar em um lar. Não é?
To je cena zaštite od Lucijanskog saveza?
Esse é o preço de sua proteção contra a Aliança Lucian?
Kad birate partnera, prinuđeni ste na kompromise i žrtve, ali to je cena koju platite.
Quando escolhe um parceiro, tem compromissos e sacrifícios... mas é o preço que paga.
To je cena koju plaæamo za život koji živimo.
Este é o preço que pagamos pela vida que vivemos.
To je cena koju sam spreman da platim.
É um preço que estou disposto a pagar.
To je cena koju plaæamo za stvar koju najviše želimo.
Mas eu não matei o Frank. É o preço que pagamos pelo que queremos.
To je cena koju plaæaš kada daješ besplatne vesti.
Pff! Bem, esse é o preço que você paga para dar notícias ao mundo de graça.
To je cena putovanja u svemir, zar ne?
É o preço por viajar no espaço, certo?
To je cena za deset godina koje mi je Amanda ukrala sa svojim igrama.
Foi a recompensa por 10 anos que a Amanda roubou de mim.
To je cena, ali je dobra cena.
Esse é o preço. Mas é um bom preço. Não vê?
To je cena koju moram da platim da ne ode u zatvor.
Esse é o preço para mantê-lo fora da prisão.
To je cena koju tada plaæaš.
Este é o preço que você paga por tirá-la.
Pa, to je... cena za put do takvog mesta, kao i svim stvarima.
Existe, porém... um preço a pagar por tal passagem. Como existe para todas as coisas.
To je cena vrlo lepe flaše brlje.
É o preço de uma muito boa garrafa de cachaça.
Ali to je cena tajnog ostrva: možeš doæi, ali nikad ne možeš otiæi.
Mas esse é o preço de uma ilha secreta. Você chega, mas nunca pode deixá-la.
Deset miliona dolara, to je cena.
US$10 milhões. Esse é o preço.
To je cena poslovanja u podmuklom svetu.
O preço de fazer negócios em um mundo perigoso.
Nemam pojma šta ti to znaèi, ali ovako je cena otišla na 2500 dolara. To je cena PC-a, koji može da obavi mnogo više stvari!
Não entendi porra nenhuma, mas foi assim que chegamos nesse preço, que é o mesmo do PC, que faz muito mais!
To je cena toga da sve ide glatko kao i dosad.
É o preço de mercado para manter as coisas funcionando como devem.
To je cena za sklapanje poslova u mom svetu.
É o preço de fazer negócios no meu mundo.
To je cena koju ponekad plaæamo što pokušavamo da pomognemo tim ljudima.
É o preço que às vezes se paga por tentar ajudar estas pessoas.
Izašlo bi 35 dolara za godišnju, a 60 dolara za dvogodišnju prijavu, i što više kupujete, što više godina, to je cena niža.
São $35 por 1 ano... já por 2 anos custa 60 pratas, e quanto mais comprar, mais tempo fica e o preço cai.
A ako svi umru, to je cena koju plaæamo.
Se houver mortes, é o preço a ser pago.
To je osamljeno mesto, ali, to je cena za biti pametan.
É um lugar solitário, mas esse é o preço de ser esperto.
To je cena koju vredi platiti, zar ne?
Esse é um preço que vale a pena pagar, não é?
Ali posle te dve godine, a to je cena koju smo spremni da platimo, staćemo ponovo na noge, ali u novom Jemenu sa mlađim i snažnijim ljudima - demokratskim.
Mas depois de 2 anos, que é o preço que estamos dispostos a pagar, nós nos tornaremos independentes novamente, mas o novo Iêmem com pessoas mais jovens e mais habilitadas – democrático.
To je cena koju plaćamo zato što smo tako pametni.
É o preço que temos que pagar por sermos tão inteligentes.
1.5307431221008s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?